Ekadasamukhahrdayam based on Nalinaksha Dutt: Giglit Manuscripts, Vol. 1, pp. 35--40 Srinagar 1939. (Kashmir Series of Texts and Studies, 71,1) Input by Somadeva Vasudeva ___________________________________________________________________ THIS TEXT FILE IS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY! COPYRIGHT AND TERMS OF USAGE AS FOR SOURCE FILE. Text converted to Classical Sanskrit Extended (CSX) encoding: description character =ASCII long a à 224 long A â 226 long i ã 227 long I ä 228 long u å 229 long U æ 230 vocalic r ç 231 vocalic R è 232 long vocalic r é 233 vocalic l ë 235 long vocalic l í 237 velar n ï 239 velar N ð 240 palatal n ¤ 164 palatal N ¥ 165 retroflex t ñ 241 retroflex T ò 242 retroflex d ó 243 retroflex D ô 244 retroflex n õ 245 retroflex N ö 246 palatal s ÷ 247 palatal S ø 248 retroflex s ù 249 retroflex S ú 250 anusvara ü 252 capital anusvara ý 253 visarga þ 254 long e ¹ 185 long o º 186 l underbar × 215 r underbar Ÿ 159 n underbar ­ 173 k underbar É 201 t underbar  194 Other characters of the CSX encoding table are not included. Unless indicated otherwise, accents have been dropped in order to facilitate word search. For a comprehensive list of CSX and other GRETIL encodings and formats see: https://tylergneill.github.io/gretil-mirror/gretil/gretdiac.pdf and https://tylergneill.github.io/gretil-mirror/gretil/gretdias.pdf ___________________________________________________________________ oü namaþ sarvabuddhabodhisattvebhyaþ // ¤1.1 evaü mayà ÷ru[tam eka{smin}?] samaye bhagavàü cchràvastyàü viharati sma, karã[ñe ma]õóalavàñe\var{karã[ñema]õóalavàñe\lem \cod; karã[ma]õóale ca \Dutt} / ¤1.2 atha khalv àryàvalokite÷varo bodhisa[ttvo] mahàsattvo 'nekavidyàdharakoñãniyuta÷atasaha[sreõa] parivçto yena bhagavàüs tenopasamakràmad ¤1.3 upasaükramya bhagavataþ pàdau ÷irasà vanditvà bhagavantaü pradakùiõãkçtvà\var{#kçtvà\lem \cod; #kçtya \Dutt} kànte nyasãda bhagavantam etad avocat / ¤1.4 idaü mama bhagavann ekàda÷amukhaü nàma hçdayam ekàda÷abhi [kalpako]ñãbhir bhàùitam / ¤1.5 ahaü caitarhi\var{caitarhi\lem \cod; cet tarhi \Dutt} bhàùiùyàmi sarva[sattvànà]m arthàya hitàya sukhàya sarvavyàdhipra÷a[ma]nàya{þ} sarvapàpàlakùmãduþsvapnapratinivàraõàya sarvàkàlamçtyupratinivàraõàya aprasàdànàü prasàdanàya sarvavighnavinàyakànàü pra÷amanàya / ¤1.6 nà[haü] bhagava(n/t) samanupa÷yàmi sadevake loke samàrake sabrahmake sa÷ramaõabràhmaõikàyà<þ> prajàyà, yad anena hçdayena rakùe kçte paritre parigra[he ÷à]ntisvastyayane daõóaparihare ÷astraparihare viùadåùaõe\var{viùa[dåùa]õe \em \Hidas; viùa[prahà]õe \em\Dutt} kçte yaþ ka÷ cid atikrame na pra÷ame, nedaü [sthà]na<ü> vidyate; sthàpya pauràõàü karma vipacyat tad asya ca kalpayato 'bhi÷raddadhataþ sarveõa sarvaü na bhaviùyati / ¤1.8 sarvabuddhastutaþ samanvàhçto 'yaü hçdaya<ü>. sarvatathàgatànumodito 'yaü hçdayaü\var{hçdayaü\lem \em; hçdaye \cod}/ ¤1.9 smaràmy ahaü bhagavaü gaïgànadãbàlukàsamànàü kalpànàü pareõa ÷atapadmanayanacåóà\var{#cåóà#\lem \cod; #cåóa# \Dutt}pratihatasaïgavelàma\var{#saügavelàma**#\lem \cod; #raïgavelakiraõa# \Dutt}ràjà\var{ràjà\lem \cod; ràjasya \em \Dutt} nàma tathàgata{ta}sya{à} / ¤1.10 mayà tathàgatasyànti[ke] anu÷rutenàyaü\var{anu÷rutenàyaü\lem \em\Ken; ÷rutam ayaü \Dutt} hçdayam udgçhãtaü\var{udgçhãtaü\lem \cod; udgçhãtaü ca \Dutt} / saha pratilaübhe[na] da÷asu dikùu sarvatathàgatà<þ> sumukhãbhåtà anutpattikadharmakùàntipratilabdhàþ / ¤1.11 evaü bahukaro 'yaü mà\ill*hçdayaü tasmàt tarhi ÷ràddhena kulaputreõa và kuladuhitrà và satkçtyàyaü hçdayaü sàdhayitavya{õa}m / ananyamanasà nityaü sàdhayitavyaü / ¤1.12 kàlyam\var{kàlyam\lem \cod; kalyam \Dutt} utthàya aùñotaraü vàra÷ataü pravartayitavyam / ¤1.13 dçùñadharmikà guõà da÷a parigrahãyàþ\var{parigrahãyàþ\lem \cod; parigrahãtavyàþ\Dutt \em} / ¤1.14 katame da÷a{þ} ? ¤1.15 [1] yad uta nirvyàdhir bhaviùyati / ¤1.16 [2] sarvata parigçhãta÷ ca bhaviùyati / ¤1.17 [3] dhanadhànyahiraõyasaübharaõam\var{#saübharaõam\em \Hidas àbharaõaü \em \Dutt} asya akùayaü bhaviùyati / ¤1.18 [4] sarva÷atravo va÷yà avamardità bhaviùyanti / ¤1.19 [5] ràjasabhàyàü\var{#sabhà\lem \cod; #sabhàyàü \Dutt} prathamam àlaübitavyaü\var{àlaübitavyaü\lem \cod; àlapitavyaü \Dutt} maüsyati / ¤1.20 [6] na viùaü na garam na jvaraü na ÷astram kàye kramiùyati / ¤1.21 [7] nodakena kàlaü kariùyati / ¤1.22 [8] nàgninà kàlaü kariùyati / ¤1.23 [9] nàkàlamçtyunà kàlaü\var{kàlaü\lem \cod; kàlaü ca \Dutt} kariùyati / %NB number 10 seems to be missing, or a different counting is required ¤1.24 apare catvàro guõànu÷aüsà udgrahãùyati / ¤1.25 [1] maraõakàle tathà[gatada]r÷anaü bhaviùyati / ¤1.26 [2] na càpàyeùåpapatsyate / ¤1.27 [3] na [viùamà]parihàreõa kàlaü kariùyati / ¤1.28 [4] ita÷ cutaþ sukhàvatyàü lokadhàtàv upapatsyate smaràmy ahaü bhagavann it da÷ànàü gaïgànadãbàl[u]kàsamànàü kalpànàü tataþ pareõa paratareõa mandàravagandho nàma tathàgato 'bhåt{a} / tatra mayà gçhaparibhåtenàyam udgçhãta / catvàriü÷at kalpasahasràõi saüsàràþ pa÷cànmukhãkçtàþ\var{#kçtàþ\lem \em\Dutt; #kçtàõi \cod} / eùa ca mayà hçdayaü pravartitvà sarvabuddhànàü\var{sarvabuddhànàü\conj \Nagashima; sarvasmin \Dutt} karuõàyanaj¤ànagarbhabodhisattvavimokùaü pra[tila]bdham / \marginpar{\Dutt p.38} yena\var{ye\lem \Dutt; yena \cod} bandhanabaddhà ye vadhyapràptà\var{ye\rarr badhyapràptà repeated \dittography \cod} ye udakàgnivividhaduþkhàbhyàhatà<þ> tad anenàhaü sarvasattvànàü layanaü tràõam ÷araõam paràyaõaü bhavàmi yat\var{yat\lem \Dutt; yaþ \cod} / sarvaduùñayakùaràkùasànàm anayà hçdayeõà\var{anayà hçdayeõà\lem \cod\hybrid; anena hçdayena \Dutt} karùitvà maitracittà[n] dayàcittàn\var{dayàcittàn\lem \Dutt; dayàcittàdayàcittàn \cod} kçtvànuttaràyàü samyaksaübodhau pratiùñhàpayàmi / evaü mahàrthiko\var{mahàrthiko\lem \cod; mahàrdhiko \Dutt} 'yaü mama bhagavat hç[dayam] ekavelàü prakà÷itvà catvàro målàpattayaþ kùa[yaü] gacchanti\var{gacchanti\lem \Dutt; gakùanti \cod} . pa¤cànantaryàõi karmàõi niravayaü tanvãkariùyati / kaþ punar vàdo yathàbhàùitaü pratipatsyanti / % Dutt supplies ``teùàü ye'' but better understand: ``why say more, these will happen as they are taught'' %sandhi dissolved from here on aneka-buddha-÷ata-sahasra-avaropita-ku÷ala-målà bhaviùyanti\var{målà bhaviùyanti\lem \cod; #målaü bhaviùyati \Dutt} ye ÷roùyanti pràk- eva japa-sàdhana-àdibhiþ /% pràg eva: ``how much more...'' sarva-manoratham- paripårayiùyàmi . ye ca\var{ye ca\lem \em; ya÷ca \cod} caturda÷ãpa¤cada÷ã\com{dual loc. hybrid? \Dutt: ``should be caturda÷yàü pa¤cada÷yàü''.} màm- uddi÷ya- upavasante\var{upavasante \cod; upavasati \Dutt} {/} catvàriü÷a kalpa-sahasràõi saüsàrà pa÷càt-mukhãkariùyanti / tena nà[madhe]yam- api grahaõena bhagavan- saha sas- ayam- buddha-koñã-niyuta-÷ata-sahasra-atireka-samam / mama nàmadheya-grahaõena [sa]rva-sattvàs- avaivartikatvaü prasavanti{þ} / sarvavyàdhibhis- parimucyante\var{parimucyante\lem \cod; parimucyate \Dutt} / sarva-àvaraõebhya[s-] sarva-bhayebhyas- sarva-kàya-vàk-manas-du÷caritebhyas- parimokùyante / teùàm- eva kara-tala-gatà- buddha-bodhis- bhaviùyati /\marginpar{\Dutt p.39} bhagavàn àha / sàdhu sàdhu kula-putra yat te\var{yat te\lem \cod; yat \Dutt} sarva-sattvànàm- antike- evam-råpà\var{evaüråpà\lem \Dutt; evaüråpaü} mahà-karuõà / ÷akùyasi tvaü kula-putra\var{kulaputra\lem \em; kulaputraþ \Dutt} anena- upàyena {sarva}sarva-sattvànà[m- anuttarà]yàü\var{sattvànàm\lem \Dutt; sattvàn* \cod} samyak-saübodhau pratiùñhàpayitum / udgçhãtam- ca\var{udgçhãto yaü \cod} [mayà] hçdayam- anumoditam / bhàùadhva kula-putra / tatra\var{tatra\lem \cod; tataþ \Dutt} khalu- àryàvalokite÷varas- bodhisattvo\var{bodhisattva \Dutt} utthàya- àsanàt- eka-aüsam- uttara-àsaïgam- kçtvà bhagavatas- caraõayos- praõipatya{m} idam- hçdayam- àvartayati sma // namas- ratnatrayàya / namas- vairocanàya tathàgatàya / namas-àryàvalokite÷varàya bodhisattvàya mahàsattvàya mahà-kàruõikàya{þ} / namas-\var{nama\lem \em; namaþ \cod\Dutt} atãta-anàgata-pratyutpa[nnebhyaþ]\var{missing in Chinese 1071} sarva-tathàgatebhyas- arhadbhyaþ samyak-saübuddhebhyaþ / oü diri diri\var{diri diri\lem \em; dhara dhara dhiri dhiri \Dutt from Tib} / dhuru dhuru / iññe viññe / cale cale / pracale pracale / [kusume]\var{kusume\em supplied from Tib also in Chinese} kusumavare / ili mili ciñi\var{ciñi\lem \cod; viñi \Dutt} svàhà / evam-\var{eùa\lem evaü \Dutt} måla-mantra[s-] // namas- ratna-trayàya / namas- àryàvalokite÷varàya bodhisattvàya mahàsattvàya / tat- yathà ha ha ha ha\var{ha ha ha ha\lem \cod; hà [hà hà] hà \Dutt} / ime tile cile bhile khile svàhà / snàna-upaspç÷ana\var{#opaspç÷ana#\lem \cod; #opaspar÷ana# \Dutt}-vastra-abhyukùipaõa-mantras- sapta-jàpena /\com{abhyukùipaõa-\lem BHS for abhyukùaõa- or confused with \dhatu{kùip-}.} namas- ratna-trayàya / namas- àryàvalokite÷varàya bodhisattvà[ya ma]hàsattvàya / tat- yathà ñuru ñuru ha ha ha ha\var{ha ha ha ha\lem \cod; hà hà hà hà \Dutt} svàhà / dhå[pa-dã]pa-nivedana-mantraþ / namas- ratna-trayàya / namas- àryàvalokite÷varàya bodhisattvàya mahàsattvàya / tat- yathà siri siri dhiri dhiri siri dhiri\var{siri siri \lem \em based on Chinese; thiri thiri \Dutt} svàhà / gandha-puùpa-<*>upanivedana-mantras- / namas- ratna-trayàya / namas- àryàvalokite÷varàya bodhisattvàya mahàsattvàya mahà-karuõikàya / tat- yathà sàde sàde / sidi sidi / sudu sudu svàhà / bali-nivedana-mantras- eka-viü÷ati-japena / namas- ratna-trayàya / namas- àryàvalokite÷varàya bodhisattvàya mahàsattvàya / mahà-karuõikàya / tat- yathà masi\var{masi\lem \cod; yasi \Dutt}ddhasi cari huru icuruþ suruþ suru\var{suru\lem \cod; muruþ \Dutt} svàhà / homa-mantras- / anena mantreõa jàtãkàùñhair\var{jàtãkàùñhair\lem \cod; j¤àtinaùñais \Dutt} agnim- prajvàlya dadhi-madhu-ghçta-abhyaktànàm- ahoràtra-uùitena- ekena triü÷atà homa kàryaþ / tatas- karmaü\var{karmaü\lem \cod BH; karma \Dutt} samàrabhet / namas- ratna-trayàya / namas- àryàvalokite÷varàya bodhisattvàya mahàsattvàya mahà-karuõikàya / tat- yathà ili mili pili\var{pili\lem from Chinese; \omitted \Dutt} tili / tili hili svàhà / di÷àbandhas-\var{di÷àbandha\lem \em; dãpàbaddha \Dutt} udakena sarùapair và\var{sarùapair và\lem \em \Nagashima based on Chinese} bhasmanà và sapta-jàpena / namas- ratna-trayàya / [na]mas- àryàvalokite÷varàya bodhisattvàya mahàsattvàya / mahà-karuõikàya / tat- yathà piñi piñi tiñi tiñi / viñi\var{viñi viñi\lem \cod; siñi siñi viñi viñi Chinese} viñi gaccha gaccha bhagavan-\var{bhagavan\lem \em (illegible in photo); bhagavàn \Dutt} àryàvalokite÷vara sva-bhavanam- sva-bhavanam- svàhà / udake sapta-vàrà parijapya caturdi÷am- kùipe\com{kùipe\lem \cod; kùipet \Dutt; the MSS's reading should mean that the sàdhaka speaks these words as part of the mantra} / àryàvalokite÷vara gaccha sva-bhavanaüþ // end of hayagrãvàvidyà folio a different hand adds: oü namo ratnatràyàyaþ nama÷ caõóavajrapàõa{à}ye mahà÷aktasenàpaye . tad yathà ugràya svàhà // ati ugràya svàhà // ugrapriyàya svàhà ugrapriyàya svàhà . % derived from "rudrapriya" etc. ?